• Tue. Apr 16th, 2024

kommersant.am

Just another WordPress site

Армяне гадали, почему у Виннету нет сына? Кино, которое любили в СССР

Byadmin

Jan 30, 2022

Нынешней молодежи, у которой есть интернет, социальные сети, неограниченный доступ к любой информации и всем новинкам мирового кинематографа, трудно понять кинематографические пристрастия поколения, выросшего в СССР.То, что у советских людей вызывало сильные киноэмоции, удивление или восхищение, сейчас удостаивается смеха или, в лучшем случае, недоумения. Еще бы, наши молодые видели “Аватар”, новые “Звездные войны”, “Чужих” и “Матрицу”… Ну, а мы вот хотим поностальгировать – сделать экскурс в кинопрошлое и вспомнить, какие картины были популярны в пору, когда “деревья были большими”.

Волшебная сила искусства

Книги и кино – вот основные источники информации советских детишек. Много читающие – от классики, до научно-популярной, приключенческой и фантастической литературы – мы создавали в своем воображении самые разные миры и образы. А еще бегали в кино, чтобы потом примерить к себе роли положительных героев фильмов в своих детских играх.Прекрасной иллюстрацией воздействия кино на юные умы является короткометражка “Мстители из 2-го “в”” (одна из трех киноновелл советского телефильма “Волшебная сила”, 1970). По сюжету, второклашек ведут в кинотеатр на приключенческий фильм Эдмонда Кеосаяна “Неуловимые мстители”. Ребята, искренне сопереживая своим любимым героям, настолько прониклись картиной, что, позабыв обо всем, решили помочь Неуловимым – в самый ответственный момент погони за Лютым стали стрелять в экран из игрушечного оружия, рогаток и плевательных трубочек.

Воздействие кино на юные умы было настолько велико, что кем только не воображала себя советская ребятня: и мушкетерами, и доблестными рыцарями Айвенго, и “нашими” (во время войнушек), и пиратами ХХ (и не только) века. Наряду с книгами, важнейшее из искусств во многом формировало подрастающее поколение. Поколение, которое с детства уже знало, что такое патриотизм, добро и зло, защита слабых, честность и смелость. И надо сказать, что советский кинематограф сделал многое в плане воспитания юных граждан, создав замечательные фильмы, киносказки и мульты, на которых выросло не одно поколение. Непревзойденные “Маугли”, “Карлсон”, “Аленький цветочек”, “Золотая антилопа”, сказки Роу, детско-юношеское кино – всего не перечислить…Правда, на одной картине хотелось бы остановиться чуть подробнее – научно-фантастическом фильме “Отроки во Вселенной”. Вышедший на экраны в далеком 1975 году, этот фильм во многом предвосхитил будущее: в картине можно увидеть своеобразные “аналоги” сотовой и видеосвязи, моделирование на космическом корабле любой среды или быта (привет современным виртуальным технологиям!), бездушных роботов, вершащих судьбы людей (улучшающих их по своему образу и подобию), смыслоуловитель, переводивший с любого языка Вселенной и много чего еще.

“Хинди-руси бхай-бхай”, или Над вымыслом слезами обольюсь

Живя в СССР, мы и не подозревали о существовании мексиканских, бразильских и прочих “Санта-Барбар”: они появились на телеэкранах уже позже, после распада нашей когда-то общей страны. Зато у нас была советско-индийская дружба, отраженная в лозунге “Хинди-руси бхай-бхай” (“индийцы и русские — братья”), большим выбором индийского товара на полках магазинов и самым главным индийским продуктом на экспорт – кино. За ним выстраивались огромные очереди в билетные кассы. Причем на один и тот же фильм ходили по нескольку раз.

Наивные и красочные картины с песнями и танцами, где в основном добро побеждало зло, пришлись по душе советскому кинозрителю разных возрастов. Зритель, как и “Мстители из 2 “в””, очень сопереживал героям индийских фильмов и пролил немало искренних слез, сидя в кинотеатре. Как-то во время сеанса мне с подружками даже сделали замечание, когда мы стали смеяться над длинной и душещипательной сценой из фильма “Танцор диско”. А хохотали мы над известной сценой, где мать главного героя Джимми погибает от удара током в пять тысяч вольт (!!!), подключенного к его гитаре. Впереди сидящая взрослая тетечка, утирая слезы, обернулась на наш смех и очень серьезно изрекла: “Дук сирт чунек, сирт” (“У вас сердца нет, сердца”), что вызвало у нас новый приступ такого смеха, что сотрудникам кинотеатра пришлось нас вывести из зала.А какие интригующие были названия у индийских фильмов – настоящие шедевры: “Цветок в пыли”, “В тени твоих ресниц” (мы прямо представляли длинные, как козырек, черные ресницы красавицы, под которыми можно было укрыться), “Владыка судьбы”, “Как три мушкетера”, “Клеймо позора”, “Вечная сказка любви”, “Месть и закон”. Про многочисленные картины с разлученными братьями и сестрами-близнецами типа “Зиты и Гиты”, “Рама и Шама” уже и не будем рассказывать.

Киноляпы нашего городка

Случались с индийскими картинами (и не только) и казусы: старожилы будут помнить историю с афишей к фильму “Любовь в Кашмире”, которая красовалась на ереванском кинотеатре “Россия”. Благодаря нерадивым афишных дел мастерам эта картина получила название “Любовь в кашемире”. В тот же кинотеатр зрителей зазывали посмотреть фильм “Ахотники за каучуком”. А вот кинотеатр “Пионер” удивил фильмом “Не кродите моего ребенка”, в то время как “Усанох” (к/т “Студент”) звал на “Сыщчика”. Была еще одна известная общегородская забавная история.Среди зарубежных фильмов советского проката большой популярностью пользовались вестерны а ля “Фенимор Купер”: “Чингачгук – Большой Змей”, “Виннету – сын Инчу-Чуна” и подобные. Так вот, в переводе на армянский афиша последнего фильма приобрела совершенно иной, так сказать вопрошающий смысл. Если транскрибировать русскими буквами, то она звучала так: Виннету- Инчу-Чуни ворди”. Только вот дело в том, что по-армянски “инчу чуни ворди” дословно означает “почему не имеет сына”. И люди, читая эту афишу по-армянски, тоже задавались вопросом – почему у Виннету нет сына? И бежали в кинотеатр, чтобы узнать.

Первый фильм со Шварценеггером – “Геркулес в Нью-Йорке”, который шел в кинотеатре “Наири”, также в переводе на армянский звучал не очень – “Аждааке Нью-Йоркум”. “Аждаак” по-армянски – исполин, очень сильный человек. В данном случае Геркулесу просто повезло с переводчиком, иначе кинотеатр “Наири” мог порадовать зрителей “Нью-йоркской овсянкой”.И еще одна история, над которой смеялась вся Армения. Название фильма “Башня смерти” перевели не совсем верно, и на армянском получилось “Аштараки маhэ” – “Смерть башни”. Повезли фильм показывать в город Аштарак (Башня), местные увидели афишу и им стало неуютно: крутить в Аштараке фильм под названием “Смерть Аштарака”…Проблема была решена просто: афишу переделали в “Арташати маhэ” – “Смерть Арташата”. Для тех, кто не в курсе – есть в Армении и такой город, Арташат называется.

Этот “дикий, дикий Запад”…

Зарубежный кинематограф, представленный в советском прокате, это отдельная история. Для многих советских граждан импортное кино было единственной возможностью заглянуть по ту сторону “железного занавеса”, а также узнать и познакомиться с игрой иностранных звезд, да и вообще понять, что же такое смотрят там, на “загнивающем” Западе.Американские картины были редкими гостями на советском экране, но кое-что все-таки доходило до советского зрителя. Например, вестерны типа “Золота Маккены” с красавцами Грегори Пеком и Омаром Шарифом. Тайны, приключения, погони и схватки, индейцы, поиски сокровищ – все это будоражило юные умы и вызывало восторг. Равно как и фильмы про инопланетян – “Ангар 18” и “Человек со звезды”.А какой трепет вызывали у детей фильмы про Синдбада, где были страшные циклопы, драконы, кентавры и прочие чудища! Таких спецэффектов, автором которых был Рэй Харрихаузен, в советском кино доселе не видели, а потому приключения отважного морехода стали одним из главных киновпечатлений у детей и подростков того времени.Рэй Харрикаузен создал спецэффекты и для другого популярного в Союзе фильма – “Миллион лет до нашей эры”. Картина о доисторических временах, в которой советский зритель увидел страшных монстров – динозавров, а также гигантских черепах, ящериц, птерозавров и прочих существ “парка Юрского периода”. Рекорды по аншлагу и нагнетаемому ужасу била и японская картина “Легенда о динозавре”, в которой древние рептилии, казалось бы, вымершие много миллионов лет назад, вылезли на свет божий после спячки (“разогрелись” перед извержением вулкана Фудзияма) и стали нападать на людей.

Страсти-мордасти в виде перекусанного пополам динозавром тела молодой девушки и прочих нападений монстров обеспечили фильму огромный зрительский успех (его посмотрели 48,7 млн зрителей). Он вышел на киноэкраны СССР в 1979 году, а его кассовые сборы составили около 12,2 миллионов советских рублей. Культовым стал и приключенческий фильм ужасов о “китах-убийцах” (касатках) – “Смерть среди айсбергов”. В советский прокат картина вышла в 1982 году и ее просмотрели 33 миллиона зрителей.Широко в советском прокате было представлено европейское кино, причем как культовыми, элитарными картинами (Феллини, Висконти, Кокто), так и произведениями более легкого жанра. Хорошо зашла советскому зрителю, например, трилогия про Фантомаса, где играли неповторимые Жан Маре, Луи де Фюнес и Милен Демонжо.Всех троих актеров просто обожали в СССР: Маре был кумиром подростков, поскольку знали его не только по ролям Фантомаса и журналиста Фандора, но и графа Монте-Кристо и других отважных героев из историко-приключенческих картин (“Горбун”, “Тайны Бургундского двора”, “Капитан”, “Парижские тайны”, “Железная маска”). Красавицу Милен Демонжо знали и по роли миледи во французской экранизации “Трех мушкетеров” (1961). По мнению многих зрителей, она была лучшей миледи “всех времен и народов”. Кстати, мать Демонжо, Клавдия Трубникова, была родом из Харькова.

Ну, а Луи де Фюнеса любили и любят до сих пор: замечательный комический актер был известен в СССР по многим картинам, в частности, “Маленький купальщик”, “Разиня”, многосерийном фильме о приключениях жандарма и его подчиненных и целого ряда других.Говоря о зарубежном кино, нельзя не упомянуть еще и французские картины с Бельмондо, Аленом Делоном, Жераром Филипом, Пьером Ришаром, итальянцами Челентано, Марчелло Мастроянни, красотками Клаудией Кардинале, Софи Лорен. Очень любили в СССР и польское кино, особенно картины со Збигневым Цыбульским, фильм “Знахарь”, а также ленты Юлиуша Махульского.

Секса у нас нет!

Да, в советском кино секса и эротики не было: постельные сцены если и присутствовали, то весьма безобидные. Максимум, семейные, трудящиеся пары, чинно лежащие под одеялом и ведущие житейские и прочие разговоры. Самое большее, что можно было увидеть на экране – поцелуи и объятия, без продолжения. Разве что можно вспомнить фильм “Экипаж” (1979), где есть короткая эротическая сцена. А потому “за этим, за самым” народ шел в кинотеатр, на зарубежные картины…Например, на серию французских фильмов про Анжелику, которые позже прозвали “эротическим помешательством” советского периода. Согласно общепринятой тогда практике, все фильмы в СССР (как отечественные, так и зарубежные) подвергались цензуре. Но поскольку всеми любимая маркиза ангелов была не очень нравственной, много времени проводила в будуарах, заводила любовников и часто подвергалась насилию со стороны различных негодяев, вырезать (без ущерба для сюжета и смысла картины) все “неприличные” по советским меркам сцены не получалось.

Так, что кое-что советскому зрителю все же увидеть удалось. Народ валом валил на фильмы про Анжелику, любовался красивой французской дворцовой жизнью и часто обнажаемой героиней в исполнении Мишель Мерсье, млея от ее криков “Жоффрей, Жоффрей!” Единственная и неповторимая женщина Франции (согласно этой киносаге), которую много “любили”, пришлась по сердцу и гражданам страны, идущей к коммунизму.Из-за редкой возможности поглядеть на запретный плод на экране, популярность в СССР обрел и фильм “Новые амазонки” (в оригинале – “Сексмиссия”) польского режиссера Юлиуша Махульского. Еще одна нашумевшая картина (во многом и из-за наличия в ней любовных сцен) – “Долгая ночь”. В свое время показ иранской мелодрамы, повествующей об истории любви знаменитой певицы варьете (ее играла известная певица и актриса Гугуш) к неизлечимо больному простому юноше, вызвал большой ажиотаж, длинные очереди в кинотеатры и слухи о “таких сценах”, о которых не принято громко говорить. На деле же, все увиденное на экране было вполне пристойно и, можно сказать, по-детски наивно и даже целомудренно – по сравнению с тем, что сегодня можно увидеть в современном мировом кинематографе.Конечно же, фильмов, которые стали в свое время хитами советского проката, было намного больше, и у каждого любителя кино есть своя, индивидуальная подборка. Главное же то, что картины нашего детства, отрочества и юности до сих пор вызывают ностальгию и умиление, и желание их пересмотреть вновь и вновь. Потому что, при всех “но”, в СССР на экранах все же демонстрировали хороший и качественный кинопродукт для самого широкого круга зрителей.

Related Post

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *